Anzoategui & Associates Law Firm

María Paula Igarza

EDUCATION

- Degree obtained: University Degree in English-Spanish Certified Translations - University: UADE - Argentine Business University, Federal Capital, Argentina. Grade average: 7.80.

- Degree obtained: BS in Teaching English as a Second Language - University: Mar del Plata National University - Mar del Plata - Argentina. Grade average: 8.20.

WORK EXPERIENCE

I have been working as a technical, business and legal translator for important and renowned multinational companies in Argentina and abroad for the last 22 years.

- Pan American Energy - Translation of power of attorney, deeds, purchase agreement.

- Ministry of Health - Translation of documents, agreements related to vaccines. Technical documents related to vaccines - World Bank documents - Agreements on international loans, grants. Project Appraisal Documents. General Conditions and Signed Minutes of Negotiations.

- Ministry of Labour - Translations of Minutes of Negotiations between the Argentine Republic and the BID.

- Ministry of Science and Technology - Contracts - World Bank Loans.

- Ministry of Education - Project appraisal documents between the World Bank and Argentina - Programs.

- Biosidus Laboratory - Translation of audit reports, supply agreements, contracts, patent-related documents, transcript of ordinary general shareholder's meetings, advertising documents about new drugs to be launched, drug specifications, certificates of sales of medical products, validation of analytical methods, protocols, deeds, legal permits, place of business registration certificate.

- London Supply SACIFI - Translation of labels of products, purchase agreements, certificates of free sale.

- Pro Global Insurance Solutions Plc - Translation of Insurance and Reinsurance-related documents - Data Protection Manual - Group Data Retention Policy - Complaints Policy - Regulatory Status of Group Companies - Terms of Use - Website.

- Agnew Tech II - Translation Agency in California (USA). Translation of catalogs, handbooks, regulations, medical and health insurance documents (Kaiser Permanente) and advertising campaigns for different products. Translation of documents related to Websites. Programs for cruises.

- Distributed Website Corporation. IT-related translations for commercial proposals. Reports sent to clients and IT-staff.

- Kraft Foods. Argentina. Translation of stakeholders' reports presentations, minutes, balance sheets, projects, powers of attorney, contracts.

- Quanam. IT-related translations for presentations, projects, contracts and reports.

- Textronics Communications Inc. Translation agency in Canada. Translation of technical manuals of electronic devices, machinery, software, film transcription dealing with chemical products (cream ingredients), resumes, websites about technical issues, food labels, pharmaceutical and electricity industry.

- Altamar Translations and Interpretations. Canada. Translations of documents and contracts. Birth, marriage certificates. Contracts. Diplomas.

- Documents on Civil Law Family Law [Petitions to Divorce, Child support, etc] Probate Law [Wills, etc] Bankruptcy and Labor Law [Contracts of/for services, Dismissals, etc.] Intellectual Property [Patents, etc.].

- RA. Durán y Asociados Industrial Property Agency . (Buenos Aires, Argentina) Duties included: Translation of documents related to Apostilles, Health Certificates of Products, Patents, Food Labels, Reports about Inventions, Attestations.

- Avis & Budget Car Rental Agency (Buenos Aires, Argentina) Duties included: Translation of documents related to their website, car rental policies, newsletters, corporate contracts, etc,.

- JAS Jet Air Service (Buenos Aires, Argentina) Duties included: Translation of documents related to Foreign Trade, Power of Attorneys, Credit Risk, Patents and Financial Reports.

- 2002/ up to now. Freelance Translator for Edenor S.A. (Buenos Aires, Argentina) Duties included: Translation of documents related to Energy: outages, case studies, electricity. Legal documents: concession contracts (25,000 words), Financial Statements, Contracts, Financial Newsletters, Business Correspondence.

- 2000/ 2005. Freelance Translator for Chevron Texaco. (Buenos Aires, Argentina) Duties included: Translation of documents related to oil and gas exploration, refining and marketing of lubricants, fuels, oil. Documents of 24,000 words.

- 2001/2005 Freelance Translator/Interpreter for Electricité de France (Buenos Aires, Argentina) Duties included: Interpretation of meetings in the company. Contracts of around 17,000 words.

- Solver Group S.A. (Buenos Aires, Argentina) Duties included: Translation of documents from English into Spanish and from Spanish into English related to clinical trial, regulatory affairs in pharmaceuticals. Translation of the company's website.(28,000 words).

- JP Morgan Chase (Buenos Aires, Argentina) Duties included: Translation of documents from English into Spanish and from Spanish into English related to taxes, economic situation, financial statements, presentations.

- Nokia (Buenos Aires, Argentina.) Translation of documents from English into Spanish. Spanish into English: for example: manuals of mobile phone and telecom networks.

- Central Puerto (Power Plant) (Buenos Aires, Argentina.) Translation of documents from English into Spanish related wholesale and retail of electricity. Distribution and dispatch of electric power.

SKILLS

- Trados and SDL user.

- Proficient in Windows operating system. Aptitude for learning new software applications and new technologies.

- Hard working and responsible when delivering deadlines.

MEMBERSHIP

Sworn Public Translators Association of Buenos Aires City.

Back to About Us